Approaching Tolkien – Beowulf: A Translation & Commentary

The Anglo-Saxon Epic Receives Treatment from the Anglo-Saxon Professor

If you’ve read your fair share of Tolkien, at some point in your reading you would certainly have comes across numerous references highlighting the author’s fascination towards Anglo-Beowulf cover by JRR TolkienSaxon culture and literature.

Beowulf, made up of three thousand lines written in the Old English metre, remains the single most important work of the period.

But as expressive and fluent as the language is in the original language, many scholars have attempted to translate it into Modern English in the hope of capturing the same spirit and style of the poem: as it was intended to be read. Continue reading “Approaching Tolkien – Beowulf: A Translation & Commentary”

A good day to love Tolkien!

Exciting news ahead …

I smell the covers of a new Tolkien book on the way! 🙂

Such a phrase is rarely heard nowadays. However, it seems like a feast considering we’ve just had The Fall of Arthur released barely a year ago.Beowulf cover by JRR Tolkien

Indeed, word had just come out that the Tolkien Estate (in association with Harper Collins) will publish J.R.R. Tolkien’s own translation of the Anglo-Saxon epic, Beowulf.

The book will be available on May 22nd, this year.
Continue reading “A good day to love Tolkien!”