That’s right folks.
Today the much-anticipated new book by Tolkien is now available 😀
Beowulf: A Translation and Commentary contains the Professor’s own translation of the Anglo Saxon epic poem, and includes essays to accompany the work.
But that’s not all, for we also get a fascinating short story written by Tolkien himself, entitled Sellic Spell.
I can’t tell you how excited I am to get my hands on a copy and start reading. The book has been dispatched to me and I’m hoping to receive it within the next day or two.
Naturally, expect a review of the contents and the book itself, once it arrives.
In the meantime, in my next post I’ll be writing about (yet another) intriguing bit of Middle-earth mystery … something involving a creature that outmatched a Valar … hmmm – that is, of course, unless my copy of Beowulf: A Translation and Commentary arrives before that 🙂
15 thoughts on “New Tolkien book now available!”
I would love a copy of that, I want to finish my Tolkien project very soon.
Yes, I cant wait. I ordered my deluxe edition, but it fear it will be coming later than I would have hoped!
Yeah I did too … I heard it has been pushed to the 28th?!
Ya….mine says it should be delivered by June 6. So the store has yet to get its inventory in.
Bah! I feel *slightly* betrayed …
I know how you feel. I cant wait to see it. The purple colour is a nice change!
Definitely. It’s something completely different from the moody/dark tones we’ve had so far
Personally i think the purple would have suited the Arthur text because purple is a royal color. But I cant really complain
Ah yes! I have to say though that I like the FoA cover, but I wholeheartedly agree about the royal/purple connection …
I’m planning to order a copy, even if I don’t know when I’ll find the time to read it 😦
Hmmm … at least, you’d have a copy safely in your hands. And that’s a start! 😉
Reblogged this on Confessions of a Geek Queen.
It’s over 400 pages, well-printed, nicely bound (hardback only, of course), and an absolute “must” for any self-respecting Tolkiendil (a term the French seem fond of). The heart of the book is “Beowulf” in Old English & in Tolkien’s translation, with his commentary.
Well said 🙂 Expect a review soon …